Aplicacions per generar subtítols a Linux

Aplicacions per subtitular a Linux

Ja sigui com una ajuda per a persones amb discapacitat, perquè t'entenguin persones que parlen altres idiomes o perquè no t'expresses de manera clara, el subtitulat és una excel·lent opció si crees continguts en vídeo. En aquest article veurem aplicacions per generar subtítols a Linux.

Encara que les plataformes estan incloent de poc subtituladors automàtics basats en Intel·ligència Artificial, el resultat no és el millor, per això és bo tenir en compte aquestes alternatives

Alguns dels formats per a subtítols més populars són:

SRT (SubRip Subtitle)

És compatible amb la major part dels editors i reproductors de vídeo. Fins i tot es pot editar amb qualsevol editor de textos. Com a desavantatge podem dir que no accepta canvi de colors ni efectes com a negreta i cursiva.

ASS / SSA (Advanced SubStation Alpha / SubStation Alpha))

S'usa especialment per a contingut relacionat amb l'animé. Admet estils i colors, però la seva compatibilitat amb reproductors és més limitada.

WebVTT (Web Video Text Tracks)

Es fa servir en plataformes de vídeo i llocs web creats amb HTML5. Suporta fulls destil i alguns formats bàsics. És compatible amb tots els navegadors, però la seva compatibilitat amb reproductors de vídeo és més limitada.

TML / DFXP (Timed Text Markup Language / Distribution Format Exchange Profile)

S'usa en transmissions professionals de televisió. És difícil deditar encara que permet lús de metadades, estils i sincronitzacions complexes.

SBV (YouTube Subtitles)

No es pot dir que necessiti gaires explicacions. És el format nadiu de Youtube i, encara que no té massa ús fora de la plataforma, es pot convertir fàcilment des de i cap a .srt

En principi aquests són els formats que usen les xarxes socials i plataformes de vídeo:

X: SRT.
Tik Tok: Ingrés manual.
Instagram: Generació automàtica.
Facebook: SRT.
Linkedin: SRT.
snapchat: SRT i VTT.
Youtube:Srt, vtt, sbv, sub, ttml, rt i scc.
Vimeo: srt, vtt, dfxp, tml, scc i sami.
Dailymotion: SRT

Aplicacions per generar subtítols a Linux

Editor de subtítols

És un dels programes més populars ia més d'estar als repositoris de les distribucions més massives està preinstal·lat en distribucions especialitzades en distribució multimèdia com Ubuntu Studio. Com que el seu nom ho indica permeti editar, convertir de format, depurar i corregir subtítols. Usant ones de sondi es pot sincronitzar els textos i les veus amb gran precisió.

Treballa amb els formats: MPL2, MPSub, Adobe Encore DVD, BITC, MicroDVD, SubViewer 2.0, SBV, SubRip, Spruce STL, SubStation Alpha, Advanced SubStation Alpha i text pla.

Entre les seves característiques estan:

  • Generador de formes d'ona
  • Utilització de fotogrames clau.
  • Corrector ortogràfic automàtic.
  • Edició destils de text.
  • Ajustament del temps.
  • Classificació i traducció.
  • Escalat i unió de subtítols.
  • Detecció i correcció derrors.

Subtítols del GNOME (GNOME Subtitle)

És l'eina de sincronització de subtítols de l'escriptori del mateix nom i podem trobar-la als repositoris de les principals distribucions. Entre les seves característiques trobem:

  • Permet la sincronització usant dos punts de control dins del vídeo que estem subtitulats.
  • Es pot ajustar la distribució dels subtítols usant dos punts de control.
  • Es pot obrir fitxers arrossegant i deixant anar.
  • Es poden previsualitzar fitxers al vídeo.
  • Té suport per a la traducció de subtítols.
  • Es pot previsualitzar el format dels vídeos.
  • Suport multiidiomes.
  • Treballa entre d'altres amb aquests formats: Adobe Encore DVD, Advanced Sub Station Alpha, AQ Title, DKS Subtitle Format, FAB Subtitler, Karaoke Lyrics LRC, Karaoke Lyrics VKT, Mac Sub, MicroDVD, Mplayer 1 i 2, Panimator, Phoenix Japanimation Society. SubRip, Sub Station Alpha, SubViewer 1.0, SubViewer 2.0, ViPlay Subtitle File.

Subtitle Composer

Part de l'ecosistema del KDE es pot instal·lar des de la botiga de Flathub. Entre les seves característiques tenim:

  • Obertura i desament de subtítols en format: SubRip/SRT, MicroDVD, SSA/ASS, MPlayer, TMPlayer i subtítols de YouTube.
  • Obertura i OCR de subtítols gràfics.
  • Compatible amb: VobSub (.idx/.sub/.rar), BluRay/PGS (*.sup) i formats suportats per FFmpeg (DVD/Vob, DVB, XSUB, HDMV-PGS).
  • Demux de subtítols gràfics o de text des de fitxers de vídeo
  • Admet SRT, SSA/ASS, text MOV, MicroDVD, DVD/VOB, DVB, XSUB, HDMV-PGS.
  • Suport per a reconeixement de veu
  • Extracció automàtica de subtítols des d'àudio o vídeo usant PocketSphinx.
  • Detecció intel·ligent d'idioma i codificació de text
  • Vista prèvia en reproductor de vídeo integrat
  • Permet triar. la pista dàudio per sincronitzar subtítols.
  • Edició amb forma d'ona gràfica
  • Vista i edició de subtítols sobre la representació visual de làudio amb selecció de pista.
  • Sincronització avançada
  • Ajust per arrossegament de múltiples punts dÊ»ancoratge i estirat de la línia de temps.
  • Eines per a ajustament temporal
  • Canvi de temps, escalat, recalculat de durada de línies, conversió de fotogrames per segon (FPS).
  • Unió i divisió de fitxers.
  • Traduccions en paral·lel, mostrant subtítols costat a costat.
  • Textos amb formats i estils.
  • Correcció ortogràfica.
  • Detecció derrors dautomatització.
  • Ús de seqüències per automatitzar.